В опублікованому Єврокомісією «Довіднику для інклюзивної комунікації» європейським чиновникам порадили не використовувати у своїй промові такі терміни, які можуть здатися образливими для людей різних культур, віросповідань та сексуальних орієнтацій, пише «Со своей колокольни». Пізніше, однак, документ відкликали після низки скандалів.
“Автори довідника рекомендують утриматися від використання слова” Різдво “стосовно різдвяних канікул та пропонують замінити його фразою” період свят “(holiday season). Замість слів «гей» (gay) та «лесбійка» (lesbian) пропонується взяти в обіг фрази «одностатева пара» (same-gender couple) або використовувати слово «гей» у поєднанні з існуючим person (gay person). Варто утриматися від використання таких термінів як «рукотворний» (man-made) і «пані та панове» в офіційних публікаціях. Натомість пропонується використовувати «штучно створений» (synthetic) та «колеги» (colleagues, participants). В одному з розділів довідника також розглядається проблема колоніалізму. Вираз «колонізація Марса» відтепер вважається недоречним. Замість цього слід використовувати фразу «відправка людей на Марс», – коментує зміст довідника Телеграм-канал.