У Мережі з’явився переклад комюніке Ради Західноєвропейської архієпископії

На порталі «Кредо» з’явився переклад документу без посилання на оригінал, названий «Комюніке Ради Архієпископії руських приходів у Західній Європі». У перекладі документ викликає дуже багато запитань, його зміст зводиться до того, що Рада нібито просить Фанар призначити главу Архієпископії замість архієпископа Іоанна (Реннето), котрий пішов до РПЦ.

За інформацією порталу, у зібрання Ради брали участь 8 людей з 12 (14? – ред.), при цьому в перекладі фігурує 7 підписів.

Документ є тим більш дивним тому, що у ньому не згадується той факт, що на Фанарі вже “призначили” главою Архієпископії митрополита Галльського Еммануїла. Також автори перекладу комюніке забули про те, що архієпископ Іоанн перед проведенням Асамблеї Архієпископії 7 вересня отримав від патріарха Варфоломія відпускну грамоту і, в принципі, на той момент вже «не мав ієрархічного підпорядкування Вселенському Патріарху». Однак до термінового скликання Ради подвиг не цей факт, а перехід звільненого Реннето до РПЦ.

Також автори перекладу посилаються на Статут Архієпископії, згідно з яким у випадку повної недієздатності її глави (її вони вбачають у переході до РПЦ) треба призначати тимчасового нового керівника, також забувши, що у документації Фанару Архієпископія давно ліквідована.

Вочевидь, з цього моменту самі приходи Архієпископії будуть вирішувати, чи йти їм до митрополій Константинопольської Церкви, до Румунської православної митрополії Західної та Південної Європи, де також тимчасово погоджуються прийняти парафії, чи ж услід за архієпископом Іоанном до РПЦ.

Share on print
Share on email
Share on odnoklassniki
Share on twitter
Share on whatsapp
Share on telegram
Share on facebook
Підписуйтесь на наші соцмережі TelegramFacebook

Читайте також

Недавні записи

#УПЦ #УПЦ КП
Запропонувати новину
Scroll Up