1. Главная
  2. /
  3. Новости
  4. /
  5. Митрополит Иларион (Алфеев) прокомментировал изменение папой римским молитвы Господней

Митрополит Иларион (Алфеев) прокомментировал изменение папой римским молитвы Господней

Папа римский Франциск внес свои правки в текст молитвы «Отче наш», так как слова «и не введи нас во искушение» вызвали полемику, ответил глава ОВЦС РПЦ митрополит Волоколамский Иларион (Алфеев) на вопрос ведущей программы «Церковь и мир» о том, что не устроило главу Ватикана в тексте молитвы.

 

«Приводили даже текст из послания апостола Иакова, где говорится, что Бог не искушает никого», – вспомнил митрополит Иларион.

 

Иисус Христос произнес молитву «Отче наш» на арамейском языке, и никто не знает, как она звучала в оригинале, объяснил глава ОВЦС РПЦ.

 

«Все слова Иисуса Христа, кроме нескольких коротких фраз, до нас дошли в греческом переводе. И именно греческий перевод является тем оригиналом, с которого делались другие переводы. В греческом оригинале написано именно так: «И не введи нас в искушение»», – рассказал он.

 

По словам митрополита Илариона, богословским объяснением этих слов молитвы Господней являются описанные в Книге Иова события, когда Бог испытал верность праведного Иова и попустил ему пережить серьезные скорби.

 

«Когда мы молимся словами «не введи нас в искушение», то мы прежде всего молимся о том, чтобы Бог не посылал нам тяжелых испытаний. Таких испытаний, которые бы превышали наши силы. Вот, собственно, о чем идет речь в этой молитве. Никакой необходимости менять словесное выражение этой молитвы я не вижу. Не думаю, что когда-либо Православная Церковь будет менять этот текст», – подытожил иерарх РПЦ.

Предыдущая запись
В Ровно Киевский патриархат уже начал защищать от захвата свой собственный храм
Следующая запись
Митрополит Лука: На выборах мы будем голосовать за будущее Церкви

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.

Последнее