1. Главная
  2. /
  3. Новости
  4. /
  5. В РПЦ начали создавать церковнокитайский язык

В РПЦ начали создавать церковнокитайский язык

На подворье РПЦ на Тайване готовят к изданию новый перевод Священного Писания на китайский язык, для осуществления которого переводчикам пришлось создать церковнокитайский язык. Об этом сообщает interfax-religion.ru.

«В древности был создан церковнославянский язык, который отличался от повседневного славянского языка и был необходим для лучшей передачи греческого оригинала Священного Писания. Мы выработали подход, который некоторые критикуют, но мы нашли его наиболее верным. Подход заключается в том, что мы начали создавать или пытаемся создать своего рода церковнокитайский язык», – сказал глава подворья священник Кирилл Шкарбуль, курирующий проект.

При переводе использовались некоторые элементы классического китайского языка, однако для того, чтобы точнее передать смысл и быть ближе к оригиналу, слог украсили, сделав его выше обычной китайской речи. При этом авторам перевода удалось разработать библейскую терминологию, поскольку многие понятия до наших дней не были разработаны на китайском языке.

«Следите за нами в Telegram https://t.me/antiraskol».

Предыдущая запись
Святая София стала местом молитвы турецкой молодежи в Стамбуле
Следующая запись
Новый закон о свободе вероисповедания объективен, – СПЦ в Черногории

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Заполните поле
Заполните поле
Пожалуйста, введите корректный адрес email.